Sự khác nhau giữa tiếng Anh – Mỹ và Anh – Úc

Ngày đăng Th11 29 2018 - 3:53chiều

Bạn có biết rằng có những từ tiếng Anh tuy viết giống nhau nhưng lại trái ngược đến hài hước giữa tiếng Anh – Mỹ và Anh – Úc

Sự khác nhau giữa tiếng Anh - Mỹ và Anh - Úc

Vào thế kỷ XVIII, người Anh và người Ireland là những người đặt chân khai phá đầu tiên tại vùng đất bang New South Wales hiện nay vốn là nơi sinh sống của thổ dân Úc. Họ mang theo tiếng Anh của người Anh, của người Ireland và tiếng thổ ngữ của nhiều vùng khác thuộc Vương quốc Anh như xứ Wales, Scotland… Những dạng ngôn ngữ khác nhau của người mới đến này đã tự nhiên pha trộn và thay đổi trở thành một dạng tiếng Anh có vốn từ vựng và ngữ điệu riêng. Đó là chính là dạng sơ khai của tiếng Anh ở Úc.

Xem thêm: https://haha.com.vn

Về từ vựng, có những chữ hoặc từ cả Úc lẫn Mỹ dùng giống nhau nhưng nghĩa thực tế lại hoàn toàn khác nhau, thậm chí còn trái ngược nhau đến mức hài hước. Ví dụ trong tiếng Anh-Úc, từ “rubber” có nghĩa là cục tẩy, còn trong tiếng Anh-Mỹ lại mang nghĩa là bao cao su.

Về ngữ điệu, tiếng Anh ở Úc ngày nay tương đối giống với vùng Đông – Nam của nước Anh. Người Úc phần lớn chỉ phát âm âm /r/ khi nó đứng trước nguyên âm. Khi đứng cuối cùng của từ, âm /r/ thường không được phát âm rõ (ví dụ như: roar, water…) như tiếng Anh của người Mỹ. Âm /wh/ với /w/ lại được người Úc phát âm như nhau ví dụ: which với witch, whether với weather, whales với wales… Người Mỹ thường phát âm /t/ thành âm /d/ rất rõ khi nó đứng giữa 2 nguyên âm (ví dụ: metal, water…) thì người Úc và người Anh vẫn giữ phát âm là /t/.

Bởi vậy, trong một số trường hợp khi giao tiếp, nếu không nắm rõ về sự khác biệt này, rất có thể cuộc hội thoại sẽ trở thành 1 trò cười đích thực.

https://thethao360.com.vn